# Dirgita Devina <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 19:06+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:181 gdk/gdkglcontext.c:264
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181
+#: gdk/gdkglcontext.c:264
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Display of this cursor"
msgstr "Tampilan kursor ini"
-#: gdk/gdkdevice.c:114
+#: gdk/gdkdevice.c:117
msgid "Device Display"
msgstr "Tampilan Perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:115
+#: gdk/gdkdevice.c:118
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Tampilan yang menjadi pemilik perangkat ini"
-#: gdk/gdkdevice.c:129
+#: gdk/gdkdevice.c:132
msgid "Device manager"
msgstr "Manajer perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:130
+#: gdk/gdkdevice.c:133
msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr "Manajer perangkat di mana perangkat tersebut berada"
-#: gdk/gdkdevice.c:144 gdk/gdkdevice.c:145
+#: gdk/gdkdevice.c:146 gdk/gdkdevice.c:147
msgid "Device name"
msgstr "Nama perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:159
+#: gdk/gdkdevice.c:160
msgid "Device type"
msgstr "Jenis perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:160
+#: gdk/gdkdevice.c:161
msgid "Device role in the device manager"
msgstr "Peran perangkat di dalam manajer"
-#: gdk/gdkdevice.c:176
+#: gdk/gdkdevice.c:177
msgid "Associated device"
msgstr "Perangkat terkait"
-#: gdk/gdkdevice.c:177
+#: gdk/gdkdevice.c:178
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr "Penunjuk atau papan tik terkait perangkat ini"
-#: gdk/gdkdevice.c:190
+#: gdk/gdkdevice.c:191
msgid "Input source"
msgstr "Sumber masukan"
-#: gdk/gdkdevice.c:191
+#: gdk/gdkdevice.c:192
msgid "Source type for the device"
msgstr "Jenis sumber bagi perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:206 gdk/gdkdevice.c:207
+#: gdk/gdkdevice.c:207 gdk/gdkdevice.c:208
msgid "Input mode for the device"
msgstr "Modus masukan bagi perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:222
+#: gdk/gdkdevice.c:223
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor"
-#: gdk/gdkdevice.c:223
+#: gdk/gdkdevice.c:224
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Apakah ada kursor tampak yang mengikuti pergerakan perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:237 gdk/gdkdevice.c:238
+#: gdk/gdkdevice.c:238 gdk/gdkdevice.c:239
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Jumlah sumbu pada perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:251 gdk/gdkdevice.c:252
+#: gdk/gdkdevice.c:253 gdk/gdkdevice.c:254
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID Vendor"
-#: gdk/gdkdevice.c:266 gdk/gdkdevice.c:267
+#: gdk/gdkdevice.c:268 gdk/gdkdevice.c:269
msgid "Product ID"
msgstr "ID Produk"
msgid "The GDK display used to create the GL context"
msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks GL"
-#: gdk/gdkglcontext.c:280 gtk/gtkwidget.c:1454
+#: gdk/gdkglcontext.c:280 gtk/gtkwidget.c:1332
msgid "Window"
msgstr "Jendela"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Resolusi fonta pada layar"
-#: gdk/gdkwindow.c:318 gdk/gdkwindow.c:319
+#: gdk/gdkwindow.c:352 gdk/gdkwindow.c:353
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121
-#: gtk/gtkstack.c:478 gtk/gtktextmark.c:136
+#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:275
-#: gtk/gtkframe.c:164 gtk/gtklabel.c:748 gtk/gtkmenuitem.c:444
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239 gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+#: gtk/gtkframe.c:166 gtk/gtklabel.c:756 gtk/gtkmenuitem.c:443
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239 gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgstr "GIcon"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:350
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:343
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:332 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:326 gtk/gtkprinter.c:170
+#: gtk/gtkwindow.c:852
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:333
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:327
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
"disembunyikan."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1166
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: gtk/gtkwidget.c:1277
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtkwidget.c:1159
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:793
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1041 gtk/gtkmenu.c:793
#: gtk/gtkmenuitem.c:519
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Penskalaan Panah"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1059 gtk/gtkentry.c:951
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1057 gtk/gtkentry.c:935
#: gtk/gtkmenubar.c:217 gtk/gtkstatusbar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:629
#: gtk/gtkviewport.c:177
msgid "Shadow type"
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:918 gtk/gtklabel.c:796
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtklabel.c:802
msgid "X align"
msgstr "Perataan x"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:919 gtk/gtklabel.c:797
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtklabel.c:803
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:814
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:820
msgid "Y align"
msgstr "Perataan y"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:815
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:821
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
"Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini "
"dijadikan aksi utama dalam kelompoknya."
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:164
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:165
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:412 gtk/gtkradiotoolbutton.c:80
msgid "Group"
msgstr "Kelompok"
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:226 gtk/gtkimage.c:237
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:226 gtk/gtkimage.c:239
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:238
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:240
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
-#: gtk/gtkimage.c:267
+#: gtk/gtkimage.c:265
msgid "Stock ID"
msgstr "ID stok"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkimage.c:268
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkimage.c:266
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtkimage.c:372
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtkimage.c:363
msgid "Storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:373
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:364
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
msgstr "Ukuran ikon"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:298 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177 gtk/gtkstylecontext.c:220 gtk/gtkwindow.c:878
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177 gtk/gtkstylecontext.c:222 gtk/gtkwindow.c:859
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Apakah ikon status nampak"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:199
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:196
msgid "Embedded"
msgstr "Tertanam"
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Arah dari laci"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:366 gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:366 gtk/gtkwidget.c:1270
msgid "Has tooltip"
msgstr "Punya tooltip"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:393 gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:393 gtk/gtkwidget.c:1294
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Teks Tooltip"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1416
-#: gtk/gtkwidget.c:1440
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1295 gtk/gtkwidget.c:1319
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:417 gtk/gtkwidget.c:1439
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:417 gtk/gtkwidget.c:1318
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:435 gtk/gtkcolorbutton.c:181
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:446 gtk/gtkfontbutton.c:472
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1872 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkstack.c:485
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1883 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkstack.c:487
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Judul dari ikon baki ini"
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:469
+#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
msgid "Style context"
msgstr "Konteks gaya"
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:470
+#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr "GtkStyleContext tempat mengambil gaya"
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:207 gtk/gtkgrid.c:1735
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:207 gtk/gtkgrid.c:1738
msgid "Row spacing"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:208 gtk/gtkgrid.c:1736
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:208 gtk/gtkgrid.c:1739
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:216 gtk/gtkgrid.c:1742
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:216 gtk/gtkgrid.c:1745
msgid "Column spacing"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:217 gtk/gtkgrid.c:1743
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:217 gtk/gtkgrid.c:1746
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3716
-#: gtk/gtkstack.c:421 gtk/gtktoolbar.c:561 gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:266 gtk/gtkflowbox.c:3742
+#: gtk/gtkstack.c:423 gtk/gtktoolbar.c:561 gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:233 gtk/gtkgrid.c:1774
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:233 gtk/gtkgrid.c:1777
msgid "Left attachment"
msgstr "Pasangan kiri"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1775 gtk/gtkmenu.c:756
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtkmenu.c:756
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:247 gtk/gtkgrid.c:1781
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:247 gtk/gtkgrid.c:1784
msgid "Top attachment"
msgstr "Pasangan atas"
msgid "Theming engine name"
msgstr "Nama mesin penyusun tema"
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Buat proxi yang sama sebagai suatu aksi radio"
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:121
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio"
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtkmodelbutton.c:906
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:907 gtk/gtkspinner.c:119 gtk/gtkswitch.c:877
-#: gtk/gtktogglebutton.c:179 gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:907 gtk/gtkspinner.c:119 gtk/gtkswitch.c:901
+#: gtk/gtktogglebutton.c:180 gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:138
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "Apakah aksi jungkit mesti aktif"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
#: gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Foreground color"
msgstr "Warna latar depan"
msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr "Warna sukses bagi ikon simbolis"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:323
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:322
msgid "Padding"
msgstr "Isian"
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr "Ikon mesti dipaksa ukuran pikselnya sekian, atau nol"
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 gtk/gtkcombobox.c:820
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tambahkan penyobek pada menu"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
-#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:166
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:237 gtk/gtkbox.c:330 gtk/gtkheaderbar.c:1857
+#: gtk/gtkactionbar.c:237 gtk/gtkbox.c:330 gtk/gtkheaderbar.c:1869
msgid "Pack type"
msgstr "Tipe pak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:238 gtk/gtkbox.c:331 gtk/gtkheaderbar.c:1858
+#: gtk/gtkactionbar.c:238 gtk/gtkbox.c:331 gtk/gtkheaderbar.c:1870
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
-#: gtk/gtkactionbar.c:244 gtk/gtkbox.c:337 gtk/gtkheaderbar.c:1864
-#: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1619
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:499 gtk/gtktoolitemgroup.c:1682
+#: gtk/gtkactionbar.c:244 gtk/gtkbox.c:337 gtk/gtkheaderbar.c:1876
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1654
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:501 gtk/gtktoolitemgroup.c:1681
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:245 gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtkheaderbar.c:1865
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkpopovermenu.c:377 gtk/gtkstack.c:500
+#: gtk/gtkactionbar.c:245 gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtkheaderbar.c:1877
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkpopovermenu.c:377 gtk/gtkstack.c:502
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
#: gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkspinbutton.c:398
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:143
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Nilai penyesuaian"
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Nilai penyesuaian minimal"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:175
msgid "Maximum Value"
msgstr "Nilai Maksimal"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:176
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Nilai penyesuaian maksimal"
-#: gtk/gtkadjustment.c:194
+#: gtk/gtkadjustment.c:190
msgid "Step Increment"
msgstr "Tingkat Kenaikan"
-#: gtk/gtkadjustment.c:195
+#: gtk/gtkadjustment.c:191
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Besarnya kenaikan penyesuaian"
-#: gtk/gtkadjustment.c:211
+#: gtk/gtkadjustment.c:205
msgid "Page Increment"
msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
-#: gtk/gtkadjustment.c:212
+#: gtk/gtkadjustment.c:206
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Kenaikan per halaman dari penyesuaian"
-#: gtk/gtkadjustment.c:231
+#: gtk/gtkadjustment.c:223
msgid "Page Size"
msgstr "Ukuran Halaman"
-#: gtk/gtkadjustment.c:232
+#: gtk/gtkadjustment.c:224
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:616
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
msgid "Include an 'Other…' item"
msgstr "Sertakan butir 'Lainnya…'"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:617
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
"Apakah kotak kombo mesti menyertakan butir yang memicu suatu "
"GtkAppChooserDialog"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:633
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
msgid "Show default item"
msgstr "Tampilkan butir bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:646 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
msgid "Heading"
msgstr "Tajuk"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog"
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
-#: gtk/gtkapplication.c:937
+#: gtk/gtkapplication.c:941
msgid "Register session"
msgstr "Daftarkan sesi"
-#: gtk/gtkapplication.c:938
+#: gtk/gtkapplication.c:942
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Mendaftar ke manajer sesi"
-#: gtk/gtkapplication.c:943
+#: gtk/gtkapplication.c:948
msgid "Application menu"
msgstr "Menu aplikasi"
-#: gtk/gtkapplication.c:944
+#: gtk/gtkapplication.c:949
msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "GMenuModel bagi menu aplikasi"
-#: gtk/gtkapplication.c:950
+#: gtk/gtkapplication.c:955
msgid "Menubar"
msgstr "Bilah menu"
-#: gtk/gtkapplication.c:951
+#: gtk/gtkapplication.c:956
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "GMenuModel bagi bilah menu"
-#: gtk/gtkapplication.c:957
+#: gtk/gtkapplication.c:962
msgid "Active window"
msgstr "Jendela aktif"
-#: gtk/gtkapplication.c:958
+#: gtk/gtkapplication.c:963
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
msgstr ""
"TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107 gtk/gtkwidget.c:1486
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107 gtk/gtkwidget.c:1362
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Perataan Horisontal"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114 gtk/gtkwidget.c:1502
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114 gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
-#: gtk/gtkassistant.c:522 gtk/gtkdialog.c:652
+#: gtk/gtkassistant.c:523 gtk/gtkdialog.c:652
msgid "Use Header Bar"
msgstr "Pakai Bilah Kepala"
-#: gtk/gtkassistant.c:523 gtk/gtkdialog.c:653
+#: gtk/gtkassistant.c:524 gtk/gtkdialog.c:653
msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr "Pakai Bilah Kepala untuk aksi."
-#: gtk/gtkassistant.c:529
+#: gtk/gtkassistant.c:530
msgid "Header Padding"
msgstr "Ganjal Header"
-#: gtk/gtkassistant.c:530
+#: gtk/gtkassistant.c:531
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Cacah piksel sekitar header."
-#: gtk/gtkassistant.c:537
+#: gtk/gtkassistant.c:538
msgid "Content Padding"
msgstr "Ganjal Isi"
-#: gtk/gtkassistant.c:538
+#: gtk/gtkassistant.c:539
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Cacah piksel sekitar halaman isi."
-#: gtk/gtkassistant.c:554
+#: gtk/gtkassistant.c:555
msgid "Page type"
msgstr "Jenis halaman"
-#: gtk/gtkassistant.c:555
+#: gtk/gtkassistant.c:556
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Tipe halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:570
+#: gtk/gtkassistant.c:571
msgid "Page title"
msgstr "Judul halaman"
-#: gtk/gtkassistant.c:571
+#: gtk/gtkassistant.c:572
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Judul halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:588
+#: gtk/gtkassistant.c:589
msgid "Header image"
msgstr "aHeader Dapat Diklik"
-#: gtk/gtkassistant.c:589
+#: gtk/gtkassistant.c:590
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Citra header bagi halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:605
+#: gtk/gtkassistant.c:606
msgid "Sidebar image"
msgstr "Citra batang sisi"
-#: gtk/gtkassistant.c:606
+#: gtk/gtkassistant.c:607
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Citra batang sisi bagi halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:622
+#: gtk/gtkassistant.c:623
msgid "Page complete"
msgstr "Halaman komplit"
-#: gtk/gtkassistant.c:623
+#: gtk/gtkassistant.c:624
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Apakah semua ruas yang diperlukan pada halaman mesti diisi"
-#: gtk/gtkassistant.c:628
+#: gtk/gtkassistant.c:629
msgid "Has padding"
msgstr "Punya pengganjal"
-#: gtk/gtkassistant.c:628
+#: gtk/gtkassistant.c:629
msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:299
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1898 gtk/gtkiconview.c:511 gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtkbox.c:259 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:299
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1904 gtk/gtkiconview.c:511 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
-#: gtk/gtkbox.c:258 gtk/gtkheaderbar.c:1899
+#: gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1905
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3717
+#: gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkflowbox.c:3743
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:271
+#: gtk/gtkbox.c:273
msgid "Baseline position"
msgstr "Posisi baseline"
-#: gtk/gtkbox.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:274
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
-#: gtk/gtkbox.c:298 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:553
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 gtk/gtktoolpalette.c:1023
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtkbox.c:299 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:553
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 gtk/gtktoolpalette.c:1023
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
-#: gtk/gtkbox.c:299
+#: gtk/gtkbox.c:300
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
-#: gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
+#: gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
msgstr ""
"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
-#: gtk/gtkbox.c:324
+#: gtk/gtkbox.c:323
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtkbuilder.c:289
+#: gtk/gtkbuilder.c:291
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain Terjemahan"
-#: gtk/gtkbuilder.c:290
+#: gtk/gtkbuilder.c:292
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkexpander.c:283 gtk/gtklabel.c:769
-#: gtk/gtkmenuitem.c:459 gtk/gtktoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkexpander.c:283 gtk/gtklabel.c:777
+#: gtk/gtkmenuitem.c:457 gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "Use underline"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:255 gtk/gtkexpander.c:284 gtk/gtklabel.c:770
-#: gtk/gtkmenuitem.c:460
+#: gtk/gtkbutton.c:255 gtk/gtkexpander.c:284 gtk/gtklabel.c:778
+#: gtk/gtkmenuitem.c:458
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
-#: gtk/gtkbutton.c:273 gtk/gtkcombobox.c:846 gtk/gtkfilechooserbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:273 gtk/gtkcombobox.c:844 gtk/gtkfilechooserbutton.c:432
msgid "Focus on click"
msgstr "Klik untuk membuat fokus"
"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
"kotak"
-#: gtk/gtkbutton.c:560 gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtkentry.c:2055
+#: gtk/gtkbutton.c:560 gtk/gtkentry.c:836 gtk/gtkentry.c:2002
msgid "Inner Border"
msgstr "Batas Dalam"
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
msgstr "Area Sel yang menjadi tujuan pembuatan konteks ini"
#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Minimum Width"
msgstr "Lebar Minimal"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:915
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:913
msgid "Has Entry"
msgstr "Ada Isinya"
"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
"telah ditentukan"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:349 gtk/gtkmodelbutton.c:877
-#: gtk/gtkwindow.c:818
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkmodelbutton.c:877
+#: gtk/gtkwindow.c:803
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Nilai dari batang proses"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtkmessagedialog.c:214
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:891 gtk/gtkprogressbar.c:183 gtk/gtktextbuffer.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:890 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:891 gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:217
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1015
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:937 gtk/gtkprogressbar.c:159 gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:937 gtk/gtkprogressbar.c:161 gtk/gtkrange.c:437
msgid "Inverted"
msgstr "Dibalik"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:162
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:432 gtk/gtkscalebutton.c:210
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:210
#: gtk/gtkspinbutton.c:341
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:301 gtk/gtkspinbutton.c:357
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:307 gtk/gtkspinbutton.c:357
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "Nilai GtkIconSize yang menyatakan ukuran spinner yang dirender"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
msgid "Text to render"
msgstr "Teks yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtklabel.c:755
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1424 gtk/gtklabel.c:763
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Background color name"
msgstr "Nama warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color as a string"
msgstr "Warna latar belakang dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellview.c:205 gtk/gtktexttag.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:205 gtk/gtktexttag.c:230
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellview.c:206 gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:206 gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellview.c:221 gtk/gtktexttag.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:221 gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nama warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtktexttag.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Warna latar depan dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtkentry.c:798 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:791
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:798 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktextview.c:794
msgid "Editable"
msgstr "Dapat disunting"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:792
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:795
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtkcellrenderertext.c:382
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371
#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:341
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellrenderertext.c:400
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386
#: gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font style"
msgstr "Gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtkcellrenderertext.c:409
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394
#: gtk/gtktexttag.c:357
msgid "Font variant"
msgstr "Varian fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402
#: gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font weight"
msgstr "Tebal fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkcellrenderertext.c:428
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410
#: gtk/gtktexttag.c:377
msgid "Font stretch"
msgstr "Renggangan fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtkcellrenderertext.c:437
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:406
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406
msgid "Font points"
msgstr "Poin fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407
msgid "Font size in points"
msgstr "Ukuran fonta dalam poin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Font scale"
msgstr "Skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Rise"
msgstr "Angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
"negatif)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:478 gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Strikethrough"
msgstr "Dicoret"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:486 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Beri garis bawah pada teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:435
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtklabel.c:917 gtk/gtkprogressbar.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:914 gtk/gtkprogressbar.c:227
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
"cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
-#: gtk/gtklabel.c:938
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
+#: gtk/gtklabel.c:934
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtklabel.c:939
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:935
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtklabel.c:999
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:990
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mode potong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtkcombobox.c:733
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:731
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar pembengkokan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
msgid "Alignment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
msgid "How to align the lines"
msgstr "Bagaimana meratakan garis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtkentry.c:1068
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1043
msgid "Placeholder text"
msgstr "Teks pesan tempat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr "Teks dirender ketika sel yang dapat disunting kosong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:649 gtk/gtkcellview.c:325 gtk/gtktexttag.c:721
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:325 gtk/gtktexttag.c:721
msgid "Background set"
msgstr "Set latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtkcellview.c:326 gtk/gtktexttag.c:722
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:326 gtk/gtktexttag.c:722
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:653 gtk/gtktexttag.c:729
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729
msgid "Foreground set"
msgstr "Set Latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:730
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:657 gtk/gtktexttag.c:733
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733
msgid "Editability set"
msgstr "Set Editability"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:734
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
"teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:661 gtk/gtktexttag.c:737
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737
msgid "Font family set"
msgstr "Set keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662 gtk/gtktexttag.c:738
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:665 gtk/gtktexttag.c:741
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741
msgid "Font style set"
msgstr "Set gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666 gtk/gtktexttag.c:742
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:669 gtk/gtktexttag.c:745
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745
msgid "Font variant set"
msgstr "Set varian fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:670 gtk/gtktexttag.c:746
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:673 gtk/gtktexttag.c:749
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749
msgid "Font weight set"
msgstr "Set tebal fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:674 gtk/gtktexttag.c:750
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:677 gtk/gtktexttag.c:753
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753
msgid "Font stretch set"
msgstr "Set renggangan fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:678 gtk/gtktexttag.c:754
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:681 gtk/gtktexttag.c:757
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757
msgid "Font size set"
msgstr "Set ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:682 gtk/gtktexttag.c:758
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:685 gtk/gtktexttag.c:761
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761
msgid "Font scale set"
msgstr "Set skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:686 gtk/gtktexttag.c:762
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:689 gtk/gtktexttag.c:781
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781
msgid "Rise set"
msgstr "Set angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:690 gtk/gtktexttag.c:782
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:693 gtk/gtktexttag.c:797
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Set coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:694 gtk/gtktexttag.c:798
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:697 gtk/gtktexttag.c:805
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805
msgid "Underline set"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:698 gtk/gtktexttag.c:806
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:701 gtk/gtktexttag.c:769
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769
msgid "Language set"
msgstr "Set Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:702 gtk/gtktexttag.c:770
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:705
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Setingan Ellips"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:706
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:709
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666
msgid "Align set"
msgstr "Set perataan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:710
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode perataan"
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model tampilan sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:254 gtk/gtkcombobox.c:1002 gtk/gtkentrycompletion.c:474
-#: gtk/gtkiconview.c:636 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:414
+#: gtk/gtkcellview.c:254 gtk/gtkcombobox.c:1000 gtk/gtkentrycompletion.c:467
+#: gtk/gtkiconview.c:636 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "Cell Area"
msgstr "Area Sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:255 gtk/gtkcombobox.c:1003 gtk/gtkentrycompletion.c:475
-#: gtk/gtkiconview.c:637 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
+#: gtk/gtkcellview.c:255 gtk/gtkcombobox.c:1001 gtk/gtkentrycompletion.c:468
+#: gtk/gtkiconview.c:637 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
msgid "Scale type"
msgstr "Tipe skala"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:707
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:713
msgid "RGBA Color"
msgstr "Warna RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:707
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:713
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Warna sebagai RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:710 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3668
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:716 gtk/gtklabel.c:859 gtk/gtklistbox.c:3668
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:710
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:716
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Apakah swatch dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:713
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
msgid "Has Menu"
msgstr "Punya Menu"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:713
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
-#: gtk/gtkcombobox.c:716
+#: gtk/gtkcombobox.c:714
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:717
+#: gtk/gtkcombobox.c:715
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:734
+#: gtk/gtkcombobox.c:732
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:756 gtk/gtktreemenu.c:361
+#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtktreemenu.c:361
msgid "Row span column"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:757 gtk/gtktreemenu.c:362
+#: gtk/gtkcombobox.c:755 gtk/gtktreemenu.c:362
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:382
+#: gtk/gtkcombobox.c:776 gtk/gtktreemenu.c:382
msgid "Column span column"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:383
+#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:383
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:800
+#: gtk/gtkcombobox.c:798
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:801
+#: gtk/gtkcombobox.c:799
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
-#: gtk/gtkcombobox.c:838 gtk/gtkentry.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:836 gtk/gtkentry.c:820
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:839
+#: gtk/gtkcombobox.c:837
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:864 gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkcombobox.c:862 gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Judul saat disobek"
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:863
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Judul yang mungkin ditampilkan oleh manajer jendela ketika popup dilepas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:880
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:883
+#: gtk/gtkcombobox.c:881
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:899
+#: gtk/gtkcombobox.c:897
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Kepekaan Tombol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:900
+#: gtk/gtkcombobox.c:898
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
-#: gtk/gtkcombobox.c:916
+#: gtk/gtkcombobox.c:914
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:931
+#: gtk/gtkcombobox.c:929
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Kolom Teks Entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:932
+#: gtk/gtkcombobox.c:930
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
"Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
"bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: gtk/gtkcombobox.c:949
+#: gtk/gtkcombobox.c:947
msgid "ID Column"
msgstr "Kolom ID"
-#: gtk/gtkcombobox.c:950
+#: gtk/gtkcombobox.c:948
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
"Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
"dalam model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:965
+#: gtk/gtkcombobox.c:963
msgid "Active id"
msgstr "ID aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:966
+#: gtk/gtkcombobox.c:964
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:982
+#: gtk/gtkcombobox.c:980
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Lebar Tetap Popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:983
+#: gtk/gtkcombobox.c:981
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
"Apakah lebar popup mesti suatu nilai tetap yang cocok dengan lebar kotak "
"kombo yang dialokasikan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1009
+#: gtk/gtkcombobox.c:1007
msgid "Appears as list"
msgstr "Tampilkan sebagai daftar"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1010
+#: gtk/gtkcombobox.c:1008
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1026
+#: gtk/gtkcombobox.c:1024
msgid "Arrow Size"
msgstr "Ukuran Panah"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1027
+#: gtk/gtkcombobox.c:1025
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Ukuran minimum panah dalam kotak kombo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1044
+#: gtk/gtkcombobox.c:1042
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1060
+#: gtk/gtkcombobox.c:1058
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling kotak kombo"
-#: gtk/gtkcontainer.c:508
+#: gtk/gtkcontainer.c:513
msgid "Resize mode"
msgstr "Modus Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkcontainer.c:509
+#: gtk/gtkcontainer.c:514
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
-#: gtk/gtkcontainer.c:516
+#: gtk/gtkcontainer.c:521
msgid "Border width"
msgstr "Lebar batas"
-#: gtk/gtkcontainer.c:517
+#: gtk/gtkcontainer.c:522
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
-#: gtk/gtkcontainer.c:525
+#: gtk/gtkcontainer.c:529
msgid "Child"
msgstr "Anak"
-#: gtk/gtkcontainer.c:526
+#: gtk/gtkcontainer.c:530
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Dapat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
msgid "The list of subproperties"
msgstr "Daftar sub properti"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:207
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
msgid "Animated"
msgstr "Dianimasi"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
msgid "Set if the value can be animated"
msgstr "Menentukan apakah header dapat dianimasi"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:214
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
msgid "Affects"
msgstr "Mempengaruhi"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "Atur bila nilai mempengaruhi ukuran elemen"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:222
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "ID numerik untuk akses cepat"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:229
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
msgid "Inherit"
msgstr "Wariskan"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
msgid "Set if the value is inherited by default"
msgstr "Atur bila nilai secara baku diwariskan"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:236
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
msgid "Initial value"
msgstr "Nilai awal"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:349
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Isi penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:982
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:964
msgid "Text length"
msgstr "Panjang teks"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:806
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:805
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:807
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:806
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-#: gtk/gtkentry.c:770
+#: gtk/gtkentry.c:775
msgid "Text Buffer"
msgstr "Penyangga Teks"
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:776
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:778 gtk/gtklabel.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:782 gtk/gtklabel.c:881
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:779 gtk/gtklabel.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtklabel.c:882
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtklabel.c:890
+#: gtk/gtkentry.c:790 gtk/gtklabel.c:889
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtklabel.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:791 gtk/gtklabel.c:890
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:815
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:814
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
-#: gtk/gtkentry.c:824
+#: gtk/gtkentry.c:821
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-#: gtk/gtkentry.c:841
+#: gtk/gtkentry.c:837
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border"
-#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtkentry.c:1558
+#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtkentry.c:1509
msgid "Invisible character"
msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtkentry.c:1559
+#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtkentry.c:1510
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
-#: gtk/gtkentry.c:856
+#: gtk/gtkentry.c:850
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:857
+#: gtk/gtkentry.c:851
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:857
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:874
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:883
+#: gtk/gtkentry.c:875
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkentry.c:882
msgid "Scroll offset"
msgstr "Letak scroll"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:883
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:891
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Penggal multibaris"
-#: gtk/gtkentry.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:921
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:952
+#: gtk/gtkentry.c:936
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:967 gtk/gtktextview.c:931
+#: gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtktextview.c:934
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
-#: gtk/gtkentry.c:968
+#: gtk/gtkentry.c:951
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
-#: gtk/gtkentry.c:983
+#: gtk/gtkentry.c:965
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Panjang teks kini di entri"
-#: gtk/gtkentry.c:998
+#: gtk/gtkentry.c:979
msgid "Invisible character set"
msgstr "Karakter jadi tak nampak"
-#: gtk/gtkentry.c:999
+#: gtk/gtkentry.c:980
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:997
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Peringatan Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:998
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
-#: gtk/gtkentry.c:1032
+#: gtk/gtkentry.c:1011
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraksi Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1012
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
-#: gtk/gtkentry.c:1050
+#: gtk/gtkentry.c:1027
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1051
+#: gtk/gtkentry.c:1028
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
"Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
"kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:1044
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: gtk/gtkentry.c:1057
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: gtk/gtkentry.c:1058
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1098
+#: gtk/gtkentry.c:1071
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1072
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1115
+#: gtk/gtkentry.c:1087
msgid "Primary stock ID"
msgstr "ID stok primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1116
+#: gtk/gtkentry.c:1088
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "ID stok bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1132
+#: gtk/gtkentry.c:1103
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "ID stok sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1133
+#: gtk/gtkentry.c:1104
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "ID stok bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1147
+#: gtk/gtkentry.c:1117
msgid "Primary icon name"
msgstr "Nama ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1118
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: gtk/gtkentry.c:1131
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Nama ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1132
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1177
+#: gtk/gtkentry.c:1145
msgid "Primary GIcon"
msgstr "GIcon Primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1178
+#: gtk/gtkentry.c:1146
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1192
+#: gtk/gtkentry.c:1159
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "GIcon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1160
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1207
+#: gtk/gtkentry.c:1173
msgid "Primary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1208
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1223
+#: gtk/gtkentry.c:1188
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1224
+#: gtk/gtkentry.c:1189
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1245
+#: gtk/gtkentry.c:1209
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1246
+#: gtk/gtkentry.c:1210
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1266
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1267
+#: gtk/gtkentry.c:1230
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1289
+#: gtk/gtkentry.c:1250
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1290
+#: gtk/gtkentry.c:1251
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1311
+#: gtk/gtkentry.c:1271
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1312
+#: gtk/gtkentry.c:1272
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1328
+#: gtk/gtkentry.c:1287
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1329 gtk/gtkentry.c:1364
+#: gtk/gtkentry.c:1288 gtk/gtkentry.c:1321
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1345
+#: gtk/gtkentry.c:1303
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtkentry.c:1382
+#: gtk/gtkentry.c:1304 gtk/gtkentry.c:1338
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1363
+#: gtk/gtkentry.c:1320
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1381
+#: gtk/gtkentry.c:1337
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtktextview.c:959
+#: gtk/gtkentry.c:1356 gtk/gtktextview.c:962
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:1357 gtk/gtktextview.c:963
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
-#: gtk/gtkentry.c:1416
+#: gtk/gtkentry.c:1370
msgid "Completion"
msgstr "Pelengkapan"
-#: gtk/gtkentry.c:1417
+#: gtk/gtkentry.c:1371
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
-#: gtk/gtkentry.c:1438 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:1391 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:980
msgid "Purpose"
msgstr "Kegunaan"
-#: gtk/gtkentry.c:1439 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:1392 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:981
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Kegunaan ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:995
+#: gtk/gtkentry.c:1407 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:998
msgid "hints"
msgstr "petunjuk"
-#: gtk/gtkentry.c:1456 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:996
+#: gtk/gtkentry.c:1408 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:999
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtklabel.c:756
+#: gtk/gtkentry.c:1425 gtk/gtklabel.c:764
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1489 gtk/gtkplacessidebar.c:4371 gtk/gtktextview.c:1012
+#: gtk/gtkentry.c:1439 gtk/gtkplacessidebar.c:4445 gtk/gtktextview.c:1015
msgid "Populate all"
msgstr "Isi semua"
-#: gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtktextview.c:1013
+#: gtk/gtkentry.c:1440 gtk/gtktextview.c:1016
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
-#: gtk/gtkentry.c:1504 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:907
+#: gtk/gtkentry.c:1453 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:910
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtkentry.c:1505
+#: gtk/gtkentry.c:1454
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1519
+#: gtk/gtkentry.c:1470
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Nyala Dini Ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:1520
+#: gtk/gtkentry.c:1471
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr ""
"Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor "
"diambangkan di sekitar"
-#: gtk/gtkentry.c:1537
+#: gtk/gtkentry.c:1488
msgid "Progress Border"
msgstr "Batas Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1538
+#: gtk/gtkentry.c:1489
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:2056
+#: gtk/gtkentry.c:2003
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Batas antara teks dan bingkai."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:346
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
msgid "Completion Model"
msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:347
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Panjang Kunci Minimal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kolom model berisi teks."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
msgid "Inline completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:391
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:406
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
msgid "Popup completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:407
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:422
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
msgid "Popup set width"
msgstr "Lebar popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:423
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
"isian"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:440
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
msgid "Popup single match"
msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:441
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:455
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
msgid "Inline selection"
msgstr "Pilihan inline"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:456
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
msgid "Your description here"
msgstr "Keterangan Anda di sini"
"Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas "
"jendela widget anak"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:167
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
msgid "Widget the gesture relates to"
msgstr "Widget yang terkait dengan gestur"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks dari nama expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtklabel.c:762
+#: gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtklabel.c:770
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:292 gtk/gtklabel.c:763
+#: gtk/gtkexpander.c:292 gtk/gtklabel.c:771
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
-#: gtk/gtkexpander.c:309 gtk/gtkframe.c:198 gtk/gtktoolbutton.c:253
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+#: gtk/gtkexpander.c:309 gtk/gtkframe.c:197 gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
"Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika "
"mengembangkan dan melipat"
-#: gtk/gtkexpander.c:340 gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 gtk/gtktreeview.c:1224
+#: gtk/gtkexpander.c:340 gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktreeview.c:1217
msgid "Expander Size"
msgstr "Ukuran ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:341 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 gtk/gtktreeview.c:1225
+#: gtk/gtkexpander.c:341 gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 gtk/gtktreeview.c:1218
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Ukuran panah ekspander"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4344
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4418
#: gtk/gtkplacesview.c:2202
msgid "Local Only"
msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
"Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk "
"membuat folder baru."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8367 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8368
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8399 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8400
msgid "Search mode"
msgstr "Mode cari"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8374 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8375
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1880
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8406 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8407
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1890
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
-#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "X position"
msgstr "Posisi X"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y widget anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3689 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:444
+#: gtk/gtkflowbox.c:3715 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:444
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3690 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:445
+#: gtk/gtkflowbox.c:3716 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:445
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3703 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:452
-#: gtk/gtktreeview.c:1212
+#: gtk/gtkflowbox.c:3729 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:452
+#: gtk/gtktreeview.c:1203
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3704 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:453
-#: gtk/gtktreeview.c:1213
+#: gtk/gtkflowbox.c:3730 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:453
+#: gtk/gtktreeview.c:1204
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3733
+#: gtk/gtkflowbox.c:3759
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3734
+#: gtk/gtkflowbox.c:3760
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
"Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3747
+#: gtk/gtkflowbox.c:3773
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3748
+#: gtk/gtkflowbox.c:3774
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
"Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3760
+#: gtk/gtkflowbox.c:3786
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Jarak antara vertikal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3761
+#: gtk/gtkflowbox.c:3787
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3772
+#: gtk/gtkflowbox.c:3798
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Jarak antara horisontal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3773
+#: gtk/gtkflowbox.c:3799
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
-#: gtk/gtkframe.c:165
+#: gtk/gtkframe.c:167
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Teks pada bingkai label"
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:173
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:172
+#: gtk/gtkframe.c:174
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
-#: gtk/gtkframe.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:181
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:181
+#: gtk/gtkframe.c:182
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
-#: gtk/gtkframe.c:199
+#: gtk/gtkframe.c:198
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-#: gtk/gtkgesture.c:865
+#: gtk/gtkgesture.c:869
msgid "Number of points"
msgstr "Banyaknya titik"
-#: gtk/gtkgesture.c:866
+#: gtk/gtkgesture.c:870
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Banyaknya titik yang diperlukan untuk memicu gestur"
-#: gtk/gtkgesture.c:882 gtk/gtkgesture.c:883
+#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
msgid "GdkWindow to receive events about"
msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa"
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Orientasi yang diijinkan"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:260
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:261
msgid "Handle only touch events"
msgstr "Hanya menangani peristiwa sentuhan"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:261
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
msgstr "Apakah gestur menangani hanya peristiwa sentuhan"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277
msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr "Apakah gestur eksklusif"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:290
msgid "Button number"
msgstr "Nomor tombol"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:293
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Nomor tombol yang akan didengar"
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan"
-#: gtk/gtkgrid.c:1749
+#: gtk/gtkgrid.c:1752
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Baris Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1750
+#: gtk/gtkgrid.c:1753
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1756
+#: gtk/gtkgrid.c:1759
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolom Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1757
+#: gtk/gtkgrid.c:1760
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1763
+#: gtk/gtkgrid.c:1766
msgid "Baseline Row"
msgstr "Baris Baseline"
-#: gtk/gtkgrid.c:1764
+#: gtk/gtkgrid.c:1767
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr ""
"Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
-#: gtk/gtkgrid.c:1782
+#: gtk/gtkgrid.c:1785
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
-#: gtk/gtkgrid.c:1788 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+#: gtk/gtkgrid.c:1791 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1789
+#: gtk/gtkgrid.c:1792
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkgrid.c:1795 gtk/gtklayout.c:682
+#: gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtklayout.c:682
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1796
+#: gtk/gtkgrid.c:1799
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1873
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1884
msgid "The title to display"
msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1881
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1891
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1888
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1897
msgid "Custom Title"
msgstr "Judul Gubahan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1889
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1898
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1917
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1922
msgid "Show decorations"
msgstr "Tampilkan dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1918
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1923
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1937 gtk/gtksettings.c:1587
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1941 gtk/gtksettings.c:1594
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Tata Letak Dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1938 gtk/gtksettings.c:1588
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1942 gtk/gtksettings.c:1595
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1952
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1955
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1953
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1956
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1968
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1970
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Punya Subjudul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1969
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1971
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1041 gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1042 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:593 gtk/gtktreeview.c:1042
+#: gtk/gtkiconview.c:593 gtk/gtktreeview.c:1043
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:600 gtk/gtktreeview.c:1196
+#: gtk/gtkiconview.c:600 gtk/gtktreeview.c:1187
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolom Tooltip"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opasitas kotak pilihan"
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: gtk/gtkimage.c:246
msgid "Surface"
msgstr "Permukaan"
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: gtk/gtkimage.c:247
msgid "A cairo_surface_t to display"
msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:281
+#: gtk/gtkimage.c:278
msgid "Icon set"
msgstr "Set ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:282
+#: gtk/gtkimage.c:279
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:290 gtk/gtkscalebutton.c:201 gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtkimage.c:286 gtk/gtkscalebutton.c:201 gtk/gtktoolbar.c:528
#: gtk/gtktoolpalette.c:961
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:291
+#: gtk/gtkimage.c:287
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:307
+#: gtk/gtkimage.c:303
msgid "Pixel size"
msgstr "Ukuran piksel"
-#: gtk/gtkimage.c:308
+#: gtk/gtkimage.c:304
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
-#: gtk/gtkimage.c:316
+#: gtk/gtkimage.c:311
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtkimage.c:317
+#: gtk/gtkimage.c:312
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:364
+#: gtk/gtkimage.c:356
msgid "Resource"
msgstr "Sumber daya"
-#: gtk/gtkimage.c:365
+#: gtk/gtkimage.c:357
msgid "The resource path being displayed"
msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:391
+#: gtk/gtkimage.c:381
msgid "Use Fallback"
msgstr "Gunakan Cadangan"
-#: gtk/gtkimage.c:392
+#: gtk/gtkimage.c:382
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:879
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:860
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtklabel.c:749
+#: gtk/gtklabel.c:757
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:777 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:808
+#: gtk/gtklabel.c:784 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:811
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:778
+#: gtk/gtklabel.c:785
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
"GtkLabel:xalign untuk itu"
-#: gtk/gtklabel.c:822
+#: gtk/gtklabel.c:828
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: gtk/gtklabel.c:823
+#: gtk/gtklabel.c:829
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
"karakter tersebut diberi garis bawah"
-#: gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtklabel.c:835
msgid "Line wrap"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:831
+#: gtk/gtklabel.c:836
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:847
+#: gtk/gtklabel.c:851
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode pembengkokan baris"
-#: gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtklabel.c:852
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
-#: gtk/gtklabel.c:856
+#: gtk/gtklabel.c:860
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:862
+#: gtk/gtklabel.c:866
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:863
+#: gtk/gtklabel.c:867
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:871
+#: gtk/gtklabel.c:874
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:872
+#: gtk/gtklabel.c:875
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:918
+#: gtk/gtklabel.c:915
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
"ruang untuk menampilkan seluruhnya."
-#: gtk/gtklabel.c:959
+#: gtk/gtklabel.c:953
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:960
+#: gtk/gtklabel.c:954
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:977
+#: gtk/gtklabel.c:970
msgid "Angle"
msgstr "Sudut"
-#: gtk/gtklabel.c:978
+#: gtk/gtklabel.c:971
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Sudut rotasi label"
-#: gtk/gtklabel.c:1000
+#: gtk/gtklabel.c:991
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:1018
+#: gtk/gtklabel.c:1007
msgid "Track visited links"
msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
-#: gtk/gtklabel.c:1019
+#: gtk/gtklabel.c:1008
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
-#: gtk/gtklabel.c:1036
+#: gtk/gtklabel.c:1024
msgid "Number of lines"
msgstr "Banyaknya baris"
-#: gtk/gtklabel.c:1037
+#: gtk/gtklabel.c:1025
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:529
+#: gtk/gtkmenubutton.c:531
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:530
+#: gtk/gtkmenubutton.c:532
msgid "The dropdown menu."
msgstr "Menu dropdown."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:549
+#: gtk/gtkmenubutton.c:550
msgid "Menu model"
msgstr "Model menu"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:550
+#: gtk/gtkmenubutton.c:551
msgid "The model from which the popup is made."
msgstr "Model darimana popup dibuat."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:563
+#: gtk/gtkmenubutton.c:564
msgid "Align with"
msgstr "Ratakan dengan"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:564
+#: gtk/gtkmenubutton.c:565
msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:578 gtk/gtkstylecontext.c:234
+#: gtk/gtkmenubutton.c:579 gtk/gtkstylecontext.c:236
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:579
+#: gtk/gtkmenubutton.c:580
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Arah mana panah mesti menunjuk."
msgid "Use a popover instead of a menu"
msgstr "Pakai popover sebagai ganti menu"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:610
+#: gtk/gtkmenubutton.c:609
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:611
+#: gtk/gtkmenubutton.c:610
msgid "The popover"
msgstr "Popovernya"
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:397
+#: gtk/gtkmenuitem.c:399
msgid "Right Justified"
msgstr "Rata Kanan"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:398
+#: gtk/gtkmenuitem.c:400
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "Menata apakah butir menu tampil diratakan di sisi kanan batang menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:412 gtk/gtkpopovermenu.c:368
+#: gtk/gtkmenuitem.c:413 gtk/gtkpopovermenu.c:368
msgid "Submenu"
msgstr "Sub menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:413
+#: gtk/gtkmenuitem.c:414
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:445
+#: gtk/gtkmenuitem.c:444
msgid "The text for the child label"
msgstr "Teks bagi label anak"
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter"
-#: gtk/gtkmenushell.c:419
+#: gtk/gtkmenushell.c:416
msgid "Take Focus"
msgstr "Ambil fokus"
-#: gtk/gtkmenushell.c:420
+#: gtk/gtkmenushell.c:417
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161 gtk/gtkstylecontext.c:251
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161 gtk/gtkstylecontext.c:252
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Layar tempat jendela ini hendak ditampilkan."
-#: gtk/gtknotebook.c:700
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:699
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:706
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:707
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtknotebook.c:713
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
-#: gtk/gtknotebook.c:725
+#: gtk/gtknotebook.c:714
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:720
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
-#: gtk/gtknotebook.c:732
+#: gtk/gtknotebook.c:721
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:727
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:739
+#: gtk/gtknotebook.c:728
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
-#: gtk/gtknotebook.c:753
+#: gtk/gtknotebook.c:741
msgid "Group Name"
msgstr "Nama Grup"
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: gtk/gtknotebook.c:742
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:761
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:752
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:768
+#: gtk/gtknotebook.c:758
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:769
+#: gtk/gtknotebook.c:759
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: gtk/gtknotebook.c:772
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:789
+#: gtk/gtknotebook.c:779
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:790
+#: gtk/gtknotebook.c:780
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
-#: gtk/gtknotebook.c:797
+#: gtk/gtknotebook.c:787
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab dapat diubah urutan"
-#: gtk/gtknotebook.c:798
+#: gtk/gtknotebook.c:788
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
-#: gtk/gtknotebook.c:804
+#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:805
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:820 gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: gtk/gtknotebook.c:810 gtk/gtkscrollbar.c:101
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Tangga mundur sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:821
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:836 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:826 gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Tangga maju sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:837
+#: gtk/gtknotebook.c:827
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:851 gtk/gtkscrollbar.c:87
+#: gtk/gtknotebook.c:841 gtk/gtkscrollbar.c:87
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tangga Mundur"
-#: gtk/gtknotebook.c:852 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:842 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
-#: gtk/gtknotebook.c:866 gtk/gtkscrollbar.c:94
+#: gtk/gtknotebook.c:856 gtk/gtkscrollbar.c:94
msgid "Forward stepper"
msgstr "Tangga maju"
-#: gtk/gtknotebook.c:867 gtk/gtkscrollbar.c:95
+#: gtk/gtknotebook.c:857 gtk/gtkscrollbar.c:95
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
-#: gtk/gtknotebook.c:881
+#: gtk/gtknotebook.c:871
msgid "Tab overlap"
msgstr "Pertumpukan tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:882
+#: gtk/gtknotebook.c:872
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Ukuran dari wilayah bertumpuknya tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:897
+#: gtk/gtknotebook.c:887
msgid "Tab curvature"
msgstr "Lengkungan tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:898
+#: gtk/gtknotebook.c:888
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Ukuran dari lengkungan tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:914
+#: gtk/gtknotebook.c:904
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Jarak panah"
-#: gtk/gtknotebook.c:915
+#: gtk/gtknotebook.c:905
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Jarak panah penggulung"
-#: gtk/gtknotebook.c:931
+#: gtk/gtknotebook.c:921
msgid "Initial gap"
msgstr "Celah awal"
-#: gtk/gtknotebook.c:932
+#: gtk/gtknotebook.c:922
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "Celah awal sebelum tab pertama"
-#: gtk/gtknotebook.c:950
+#: gtk/gtknotebook.c:940
msgid "Tab gap"
msgstr "Celah tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:951
+#: gtk/gtknotebook.c:941
msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
msgstr "Tab yang aktif digambar dengan suatu celah di dasar"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4307
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4381
msgid "Location to Select"
msgstr "Lokasi untu Dipilih"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4382
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:2223
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4387 gtk/gtkplacesview.c:2223
msgid "Open Flags"
msgstr "Flag Buka"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:2224
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4388 gtk/gtkplacesview.c:2224
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
"Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada "
"bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4320
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4394
msgid "Show recent files"
msgstr "Berkas baru-baru ini"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4321
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4395
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4326
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4400
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "Tampilkan 'Desktop'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4401
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4406
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "Tampilkan 'Menyambung ke Server'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4407
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke dialog 'Menyambung ke server'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4338
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4412
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Tampilkan 'Masukkan Lokasi'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4339
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
"manual"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:2203
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4419 gtk/gtkplacesview.c:2203
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4424
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "Tampilkan 'Tong Sampah'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4351
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4425
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4430
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "Tampilkan 'Lokasi lain'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4431
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:181
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:189
msgid "Icon of the row"
msgstr "Ikon dari baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:182
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:190
msgid "The icon representing the volume"
msgstr "Ikon yang mewakili volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:188
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:196
msgid "Name of the volume"
msgstr "Nama volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:189
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:197
msgid "The name of the volume"
msgstr "Nama volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:195
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:203
msgid "Path of the volume"
msgstr "Path volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:196
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:204
msgid "The path of the volume"
msgstr "Path volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:202
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:210
msgid "Volume represented by the row"
msgstr "Volume yang diwakili oleh baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:203
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:211
msgid "The volume represented by the row"
msgstr "Volume yang diwakili oleh baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:209
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:217
msgid "Mount represented by the row"
msgstr "Kait yang diwakili oleh baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:210
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:218
msgid "The mount point represented by the row, if any"
msgstr "Titik kait yang diwakili oleh baris, bila ada"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:216
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:224
msgid "File represented by the row"
msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:217
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:225
msgid "The file represented by the row, if any"
msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:223 gtk/gtkplacesviewrow.c:224
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:231 gtk/gtkplacesviewrow.c:232
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan"
-#: gtk/gtkplug.c:200
+#: gtk/gtkplug.c:197
msgid "Whether the plug is embedded"
msgstr "Apakah penutup tertanam"
-#: gtk/gtkplug.c:214
+#: gtk/gtkplug.c:211
msgid "Socket Window"
msgstr "Jendela Soket"
-#: gtk/gtkplug.c:215
+#: gtk/gtkplug.c:212
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket"
-#: gtk/gtkpopover.c:1591
+#: gtk/gtkpopover.c:1626
msgid "Relative to"
msgstr "Relatif terhadap"
-#: gtk/gtkpopover.c:1592
+#: gtk/gtkpopover.c:1627
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1605
+#: gtk/gtkpopover.c:1640
msgid "Pointing to"
msgstr "Menunjuk ke"
-#: gtk/gtkpopover.c:1606
+#: gtk/gtkpopover.c:1641
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1620
+#: gtk/gtkpopover.c:1655
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1635 gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkpopover.c:1670 gtk/gtkwindow.c:751
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkpopover.c:1636
+#: gtk/gtkpopover.c:1671
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Apakah popover modal"
-#: gtk/gtkpopover.c:1650
+#: gtk/gtkpopover.c:1685
msgid "Transitions enabled"
msgstr "Transisi difungsikan"
-#: gtk/gtkpopover.c:1651
+#: gtk/gtkpopover.c:1686
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr "Apakah transisi tampil/sembunyi difungsikan atau tidak"
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:175
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Tahapan Pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:229
+#: gtk/gtkprogressbar.c:228
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila bilah kemajuan tak punya "
"cukup ruang untuk menampilkan seluruh string."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:238
msgid "X spacing"
msgstr "Jarak x"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:238
+#: gtk/gtkprogressbar.c:239
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Ruang yang ditambahkan pada lebar batang kemajuan."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+#: gtk/gtkprogressbar.c:245
msgid "Y spacing"
msgstr "Jarak y"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:245
+#: gtk/gtkprogressbar.c:246
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Ruang yang ditambahkan pada tinggi batang kemajuan."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:258
+#: gtk/gtkprogressbar.c:259
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "Lebar batang horisontal minimal"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:259
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Lebar horisontal minimum dari batang kemajuan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:271
+#: gtk/gtkprogressbar.c:272
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "Lebar batang horisontal minimal"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:272
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Tinggi horisontal minimum dari batang kemajuan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:284
+#: gtk/gtkprogressbar.c:285
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "Lebar batang vertikal minimal"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:285
+#: gtk/gtkprogressbar.c:286
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Lebar vertikal minimum dari batang kemajuan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:297
+#: gtk/gtkprogressbar.c:298
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "Tinggi batang vertikal minimal"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:298
+#: gtk/gtkprogressbar.c:299
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Tinggi vertikal minimum dari batang kemajuan"
-#: gtk/gtkradiobutton.c:165
+#: gtk/gtkradiobutton.c:166
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
-#: gtk/gtkrange.c:433
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:441
+#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
-#: gtk/gtkrange.c:449
+#: gtk/gtkrange.c:445
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
-#: gtk/gtkrange.c:457
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Sensitivitas stepper atas"
-#: gtk/gtkrange.c:458
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
-#: gtk/gtkrange.c:475
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:476
+#: gtk/gtkrange.c:470
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:486
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:508
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Fill Level"
msgstr "Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:501
msgid "The fill level."
msgstr "Tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:526
+#: gtk/gtkrange.c:516
msgid "Round Digits"
msgstr "Digit Pembulatan"
-#: gtk/gtkrange.c:527
+#: gtk/gtkrange.c:517
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
-#: gtk/gtkrange.c:533 gtk/gtkswitch.c:925
+#: gtk/gtkrange.c:526 gtk/gtkswitch.c:949
msgid "Slider Width"
msgstr "Lebar slider"
-#: gtk/gtkrange.c:534
+#: gtk/gtkrange.c:527
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:534
msgid "Trough Border"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:535
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
-#: gtk/gtkrange.c:549
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid "Stepper Size"
msgstr "Ukuran tangga"
-#: gtk/gtkrange.c:550
+#: gtk/gtkrange.c:543
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
-#: gtk/gtkrange.c:563
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ruang isi tangga"
-#: gtk/gtkrange.c:564
+#: gtk/gtkrange.c:557
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
-#: gtk/gtkrange.c:571
+#: gtk/gtkrange.c:564
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi X panah"
-#: gtk/gtkrange.c:572
+#: gtk/gtkrange.c:565
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
"dilepas"
-#: gtk/gtkrange.c:579
+#: gtk/gtkrange.c:572
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
-#: gtk/gtkrange.c:580
+#: gtk/gtkrange.c:573
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
"dilepas"
-#: gtk/gtkrange.c:596
+#: gtk/gtkrange.c:589
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Trough Di Bawah Stepper"
-#: gtk/gtkrange.c:597
+#: gtk/gtkrange.c:590
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
"Apakah menggambar trough sepanjang jangkauan atau mengecualikan stepper dan "
"jarak"
-#: gtk/gtkrange.c:610
+#: gtk/gtkrange.c:603
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Penskalaan panah"
-#: gtk/gtkrange.c:611
+#: gtk/gtkrange.c:604
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir"
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:461
+#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:463
msgid "Transition type"
msgstr "Tipe transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:461
+#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:463
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:457
+#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:459
msgid "Transition duration"
msgstr "Durasi transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:457
+#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:459
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
msgid "List of icon names"
msgstr "Daftar nama ikon"
-#: gtk/gtkscale.c:302
+#: gtk/gtkscale.c:308
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:309
+#: gtk/gtkscale.c:315
msgid "Draw Value"
msgstr "Gambarkan nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:310
+#: gtk/gtkscale.c:316
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
-#: gtk/gtkscale.c:317
+#: gtk/gtkscale.c:322
msgid "Has Origin"
msgstr "Punya Titik Asal"
-#: gtk/gtkscale.c:318
+#: gtk/gtkscale.c:323
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
-#: gtk/gtkscale.c:325
+#: gtk/gtkscale.c:329
msgid "Value Position"
msgstr "Posisi nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:326
+#: gtk/gtkscale.c:330
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
-#: gtk/gtkscale.c:333
+#: gtk/gtkscale.c:339
msgid "Slider Length"
msgstr "Panjang slider"
-#: gtk/gtkscale.c:334
+#: gtk/gtkscale.c:340
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Panjang slider skala"
-#: gtk/gtkscale.c:340
+#: gtk/gtkscale.c:346
msgid "Value spacing"
msgstr "Jarak Nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:341
+#: gtk/gtkscale.c:347
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:458
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:459
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:459
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:460
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:474
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:473
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:475
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:474
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:483
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:481
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:484
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:482
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:492
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:489
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:493
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:490
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:512
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:508
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Penempatan Jendela Ditata"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:513
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:509
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
"Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi "
"terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:520 gtk/gtkspinbutton.c:409
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:515 gtk/gtkspinbutton.c:409
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:521
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:516
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Bilah gulir dengan bevel"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:536
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:542
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Jarak scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Lebar Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Penggulungan Kinetik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Penggulungan Overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Mode penggulungan overlay"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:374
msgid "Double Click Time"
msgstr "Waktu Klik ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:373
+#: gtk/gtksettings.c:375
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:382
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:383
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan piksel)"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursor berkedip"
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik"
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tenggat Kedip Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik"
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:435
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursor terbagi"
-#: gtk/gtksettings.c:434
+#: gtk/gtksettings.c:436
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
"kanan dan kanan-ke-kiri"
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: gtk/gtksettings.c:443
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:442
+#: gtk/gtksettings.c:444
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Nama tema untuk dimuat"
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:452
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nama Tema Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:453
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:466
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nama Tema Ikon Cadangan Terakhir"
-#: gtk/gtksettings.c:467
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nama tema ikon yang dipakai sebagai cadangan terakhir"
-#: gtk/gtksettings.c:475
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nama Tema Kunci"
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "Name tema kunci untuk dimuat"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:494
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akselerator menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:501
+#: gtk/gtksettings.c:503
msgid "Drag threshold"
msgstr "Derajat seret"
-#: gtk/gtksettings.c:502
+#: gtk/gtksettings.c:504
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
-#: gtk/gtksettings.c:510
+#: gtk/gtksettings.c:517
msgid "Font Name"
msgstr "Nama Fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:511
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+#: gtk/gtksettings.c:518
+msgid "The default font family and size to use"
+msgstr "Keluarga dan ukuran fonta baku yang akan dipakai"
-#: gtk/gtksettings.c:535
+#: gtk/gtksettings.c:542
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ukuran Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:543
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:544
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modul GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:545
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
-#: gtk/gtksettings.c:553
+#: gtk/gtksettings.c:560
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:554
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, "
"-1=bergantung kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:563
+#: gtk/gtksettings.c:570
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:564
+#: gtk/gtksettings.c:571
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
"kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Gaya Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:583
+#: gtk/gtksettings.c:590
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:584
+#: gtk/gtksettings.c:591
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:593
+#: gtk/gtksettings.c:600
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:594
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
-#: gtk/gtksettings.c:603
+#: gtk/gtksettings.c:610
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nama tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:604
+#: gtk/gtksettings.c:611
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nama tema kursor untuk dipakai, atau NULL untuk memakai tema baku"
-#: gtk/gtksettings.c:612
+#: gtk/gtksettings.c:619
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Ukuran tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:613
+#: gtk/gtksettings.c:620
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Ukuran kursor, atau 0 untuk memakai ukuran baku"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:629
msgid "Alternative button order"
msgstr "Urutan tombol alternatif"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:630
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
"alternati atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:640
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Arah alternatif indikator pengurutan"
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:648
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
"Apakah arah dari indikator pengurutan di tilikan bentuk daftar dan bentuk "
"pohon dibalik dibanding keadaan baku (dimana ke bawah berarti urutan naik)"
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Tampilkan menu 'Metoda Masukan'"
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
"Apakah menu konteks dari tilikan teks dan entri mesti menawarkan pengubahan "
"metoda masukan"
-#: gtk/gtksettings.c:668
+#: gtk/gtksettings.c:675
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Tampilkan menu 'Sisipkan Karakter Kendali Unicode'"
-#: gtk/gtksettings.c:669
+#: gtk/gtksettings.c:676
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
"Apakah menu konteks dari entri dan tampilan teks harus menawarkan untuk "
"menyisipkan karakter kendali. "
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:689
msgid "Start timeout"
msgstr "Tenggat awal"
-#: gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:690
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Nilai awal tenggat, ketika tombol ditekan"
-#: gtk/gtksettings.c:697
+#: gtk/gtksettings.c:704
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tenggat pengulangan"
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Nilai pengulangan tenggat, ketika tombol ditekan"
-#: gtk/gtksettings.c:712
+#: gtk/gtksettings.c:719
msgid "Expand timeout"
msgstr "Tenggat perluasan"
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:720
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Nilai perluasan tenggat, ketika suatu widget sedang mengembangkan wilayah "
"baru"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:758
msgid "Color scheme"
msgstr "Skema warna"
-#: gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:759
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Suatu palet dari warna bernama untuk dipakai di tema"
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktifkan Animasi"
-#: gtk/gtksettings.c:762
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Apakah mengaktifkan animasi di seluruh toolkit."
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:790
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Aktifkan Mode Layar Sentuh"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Bila TRUE, tak ada peristiwa pemberitahuan gerakan yang dikirim pada layar "
"ini"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:810
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tenggat balon petunjuk"
-#: gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:811
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan"
-#: gtk/gtksettings.c:831
+#: gtk/gtksettings.c:838
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tenggat ramban balon petunjuk"
-#: gtk/gtksettings.c:832
+#: gtk/gtksettings.c:839
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan ketika mode ramban diaktifkan"
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtksettings.c:862
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tenggat mode ramban balon petunjuk"
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: gtk/gtksettings.c:863
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tenggat setelah mode ramban dimatikan"
-#: gtk/gtksettings.c:878
+#: gtk/gtksettings.c:885
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Hanya Kursor Kunci Navigasi"
-#: gtk/gtksettings.c:879
+#: gtk/gtksettings.c:886
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "Bila TRUE, hanya kunci kursor yang tersedia untuk menavigasi widget"
-#: gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:905
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav Melingkar Balik"
-#: gtk/gtksettings.c:899
+#: gtk/gtksettings.c:906
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Apakah memutar kembali ke awal ketika menavigasi widget memakai papan tik"
-#: gtk/gtksettings.c:919
+#: gtk/gtksettings.c:926
msgid "Error Bell"
msgstr "Bel Galat"
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:927
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Bila TRUE, navigasi papan tik dan galat lain akan menyebabkan bunyi bip"
-#: gtk/gtksettings.c:939
+#: gtk/gtksettings.c:946
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash Warna"
-#: gtk/gtksettings.c:940
+#: gtk/gtksettings.c:947
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Representasi tabel hash dari skema warna."
-#: gtk/gtksettings.c:955
+#: gtk/gtksettings.c:962
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
-#: gtk/gtksettings.c:956
+#: gtk/gtksettings.c:963
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
-#: gtk/gtksettings.c:973
+#: gtk/gtksettings.c:980
msgid "Default print backend"
msgstr "Backend pencetakan baku"
-#: gtk/gtksettings.c:974
+#: gtk/gtksettings.c:981
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Daftar dari backend GtkPrintBackend yang dipakai secara baku"
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:1004
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Perintah baku yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
-#: gtk/gtksettings.c:998
+#: gtk/gtksettings.c:1005
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Perintah yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
-#: gtk/gtksettings.c:1017
+#: gtk/gtksettings.c:1024
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Aktifkan Mnemonik"
-#: gtk/gtksettings.c:1018
+#: gtk/gtksettings.c:1025
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Apakah label mesti memiliki mnemonik"
-#: gtk/gtksettings.c:1034
+#: gtk/gtksettings.c:1041
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktifkan Akselerator"
-#: gtk/gtksettings.c:1035
+#: gtk/gtksettings.c:1042
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Apakah butir menu mesti punya akselerator"
-#: gtk/gtksettings.c:1054
+#: gtk/gtksettings.c:1061
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Batas Berkas Terkini"
-#: gtk/gtksettings.c:1055
+#: gtk/gtksettings.c:1062
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Cacah berkas yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtksettings.c:1075
+#: gtk/gtksettings.c:1082
msgid "Default IM module"
msgstr "Modul IM baku"
-#: gtk/gtksettings.c:1076
+#: gtk/gtksettings.c:1083
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai secara baku"
-#: gtk/gtksettings.c:1094
+#: gtk/gtksettings.c:1101
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Umur Maks Berkas Terkini"
-#: gtk/gtksettings.c:1095
+#: gtk/gtksettings.c:1102
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Umur maksimum dari berkas yang dipakai terkini, dalam hari"
-#: gtk/gtksettings.c:1104
+#: gtk/gtksettings.c:1111
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig"
-#: gtk/gtksettings.c:1105
+#: gtk/gtksettings.c:1112
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini"
-#: gtk/gtksettings.c:1127
+#: gtk/gtksettings.c:1134
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Nama Tema Suara"
-#: gtk/gtksettings.c:1128
+#: gtk/gtksettings.c:1135
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Name tema suara XDG"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:1150
+#: gtk/gtksettings.c:1157
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Umpan Balik Masukan Bersuara"
-#: gtk/gtksettings.c:1151
+#: gtk/gtksettings.c:1158
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Apakah perlu berbunyi sebagai umpan balik dari masukan pengguna"
-#: gtk/gtksettings.c:1172
+#: gtk/gtksettings.c:1179
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa"
-#: gtk/gtksettings.c:1173
+#: gtk/gtksettings.c:1180
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Apakah perlu membunyikan suara"
-#: gtk/gtksettings.c:1190
+#: gtk/gtksettings.c:1197
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Aktifkan Tooltip"
-#: gtk/gtksettings.c:1191
+#: gtk/gtksettings.c:1198
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Apakah tooltip perlu ditampilkan pada widget"
-#: gtk/gtksettings.c:1206
+#: gtk/gtksettings.c:1213
msgid "Toolbar style"
msgstr "Gaya bilah alat"
-#: gtk/gtksettings.c:1207
+#: gtk/gtksettings.c:1214
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
"saja, dsb."
-#: gtk/gtksettings.c:1223
+#: gtk/gtksettings.c:1230
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon Batang Perkakas"
-#: gtk/gtksettings.c:1224
+#: gtk/gtksettings.c:1231
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Ukuran ikon di batang perkakas baku."
-#: gtk/gtksettings.c:1243
+#: gtk/gtksettings.c:1250
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Mnemonik Otomatis"
-#: gtk/gtksettings.c:1244
+#: gtk/gtksettings.c:1251
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
"Apakah mnemonik perlu otomatis ditampilkan dan disembunyikan ketika pengguna "
"menekan pengaktif mnemonik."
-#: gtk/gtksettings.c:1260
+#: gtk/gtksettings.c:1267
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Tombol utama membengkokkan penggeser"
-#: gtk/gtksettings.c:1261
+#: gtk/gtksettings.c:1268
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr "Apakah klik primer pada paling mesti membengkokkan penggeser ke posisi"
-#: gtk/gtksettings.c:1279
+#: gtk/gtksettings.c:1286
msgid "Visible Focus"
msgstr "Ambil Fokus"
-#: gtk/gtksettings.c:1280
+#: gtk/gtksettings.c:1287
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
"Apakah 'focus rectangles' mesti disembunyikan sampai pengguna mulai memakai "
"papan tik."
-#: gtk/gtksettings.c:1306
+#: gtk/gtksettings.c:1313
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Aplikasi lebih suka tema gelap"
-#: gtk/gtksettings.c:1307
+#: gtk/gtksettings.c:1314
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Apakah aplikasi lebih suka memakai tema gelap."
-#: gtk/gtksettings.c:1328
+#: gtk/gtksettings.c:1335
msgid "Show button images"
msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
-#: gtk/gtksettings.c:1329
+#: gtk/gtksettings.c:1336
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Apakah citra akan ditampilkan pada tombol"
-#: gtk/gtksettings.c:1337 gtk/gtksettings.c:1472
+#: gtk/gtksettings.c:1344 gtk/gtksettings.c:1479
msgid "Select on focus"
msgstr "Langsung pilih saat fokus"
-#: gtk/gtksettings.c:1338
+#: gtk/gtksettings.c:1345
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
-#: gtk/gtksettings.c:1355
+#: gtk/gtksettings.c:1362
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Waktu Tunggu Saran Sandi"
-#: gtk/gtksettings.c:1356
+#: gtk/gtksettings.c:1363
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir di masukan tersembunyi"
-#: gtk/gtksettings.c:1376
+#: gtk/gtksettings.c:1383
msgid "Show menu images"
msgstr "Tampilkan gambar menu"
-#: gtk/gtksettings.c:1377
+#: gtk/gtksettings.c:1384
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
-#: gtk/gtksettings.c:1392
+#: gtk/gtksettings.c:1399
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down"
-#: gtk/gtksettings.c:1393
+#: gtk/gtksettings.c:1400
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
-#: gtk/gtksettings.c:1412
+#: gtk/gtksettings.c:1419
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Penempatan Jendela Tergulung"
-#: gtk/gtksettings.c:1413
+#: gtk/gtksettings.c:1420
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
"Dimana isi jendela tergulung ditempatkan terhadap batang penggulung, bila "
"tak ditimpa oleh penempatan sendiri dari jendela tergulung."
-#: gtk/gtksettings.c:1429
+#: gtk/gtksettings.c:1436
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Dapat mengganti akselerator"
-#: gtk/gtksettings.c:1430
+#: gtk/gtksettings.c:1437
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
"pada menu"
-#: gtk/gtksettings.c:1445
+#: gtk/gtksettings.c:1452
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
-#: gtk/gtksettings.c:1446
+#: gtk/gtksettings.c:1453
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
-#: gtk/gtksettings.c:1462
+#: gtk/gtksettings.c:1469
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
-#: gtk/gtksettings.c:1463
+#: gtk/gtksettings.c:1470
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
-#: gtk/gtksettings.c:1473
+#: gtk/gtksettings.c:1480
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Apakah memilih isi dari suatu label yang dapat dipilih ketika menerima fokus"
-#: gtk/gtksettings.c:1488
+#: gtk/gtksettings.c:1495
msgid "Custom palette"
msgstr "Palet pilihan sendiri"
-#: gtk/gtksettings.c:1489
+#: gtk/gtksettings.c:1496
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
-#: gtk/gtksettings.c:1504
+#: gtk/gtksettings.c:1511
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Gaya preedit IM"
-#: gtk/gtksettings.c:1505
+#: gtk/gtksettings.c:1512
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Cara menggambar string preedit metode input"
-#: gtk/gtksettings.c:1521
+#: gtk/gtksettings.c:1528
msgid "IM Status style"
msgstr "Gaya status IM"
-#: gtk/gtksettings.c:1522
+#: gtk/gtksettings.c:1529
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
-#: gtk/gtksettings.c:1531
+#: gtk/gtksettings.c:1538
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Shell desktop menampilkan menu app"
-#: gtk/gtksettings.c:1532
+#: gtk/gtksettings.c:1539
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
"Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan menu app, FALSE bila app "
"mesti menampilkannya sendiri."
-#: gtk/gtksettings.c:1541
+#: gtk/gtksettings.c:1548
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Shell desktop menampilkan bilah menu"
-#: gtk/gtksettings.c:1542
+#: gtk/gtksettings.c:1549
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
"Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan bilah menu, FALSE bila "
"app mesti menampilkannya sendiri."
-#: gtk/gtksettings.c:1551
+#: gtk/gtksettings.c:1558
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "Lingkungan desktop menampilkan folder desktop"
-#: gtk/gtksettings.c:1552
+#: gtk/gtksettings.c:1559
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
"Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan folder desktop, FALSE "
"bila tidak."
-#: gtk/gtksettings.c:1606
+#: gtk/gtksettings.c:1613
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "Aksi klik ganda bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1607
+#: gtk/gtksettings.c:1614
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "Aksi yang diambil pada klik ganda bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1625
+#: gtk/gtksettings.c:1632
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "Aksi klik tengah bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1626
+#: gtk/gtksettings.c:1633
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "Aksi yang diambil saat klik tombol tengah pada bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1644
+#: gtk/gtksettings.c:1651
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "Aksi klik kanan bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1645
+#: gtk/gtksettings.c:1652
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "Aksi yang diambil pada klik kanan bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1667
+#: gtk/gtksettings.c:1674
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Dialog memakai bilah kepala"
-#: gtk/gtksettings.c:1668
+#: gtk/gtksettings.c:1675
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
"Apakah dialog bawaan GTK+ mesti memakai bilah kepala sebagai ganti dari "
"suatu wilayah aksi."
-#: gtk/gtksettings.c:1684
+#: gtk/gtksettings.c:1691
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Aktifkan penempelan primer"
-#: gtk/gtksettings.c:1685
+#: gtk/gtksettings.c:1692
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
"Apakah klik tengah pada tetikus mesti menempelkan isi papan klip 'PRIMER' "
"pada lokasi kursor."
-#: gtk/gtksettings.c:1701
+#: gtk/gtksettings.c:1708
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Berkas Terkini Difungsikan"
-#: gtk/gtksettings.c:1702
+#: gtk/gtksettings.c:1709
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "Apakah GTK+ mengingat berkas-berkas terkini"
-#: gtk/gtksettings.c:1717
+#: gtk/gtksettings.c:1724
msgid "Long press time"
msgstr "Waktu tekan lama"
-#: gtk/gtksettings.c:1718
+#: gtk/gtksettings.c:1725
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
"Waktu bagi penekanan tombol/sentuhan yang dianggap sebagai penekanan lama "
"(dalam milidetik)"
-#: gtk/gtksizegroup.c:324 gtk/gtktreeselection.c:130
+#: gtk/gtksizegroup.c:313 gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:325
+#: gtk/gtksizegroup.c:314
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
"Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
"komponennya"
-#: gtk/gtksizegroup.c:342
+#: gtk/gtksizegroup.c:331
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Abaikan sembunyi"
-#: gtk/gtksizegroup.c:343
+#: gtk/gtksizegroup.c:332
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Apakah spinner aktif"
-#: gtk/gtkstack.c:421
+#: gtk/gtkstack.c:423
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:433
+#: gtk/gtkstack.c:435
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Homogen secara horisontal"
-#: gtk/gtkstack.c:433
+#: gtk/gtkstack.c:435
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:445
+#: gtk/gtkstack.c:447
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Homogen secara vertikal"
-#: gtk/gtkstack.c:445
+#: gtk/gtkstack.c:447
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:449
+#: gtk/gtkstack.c:451
msgid "Visible child"
msgstr "Anak yang tampak"
-#: gtk/gtkstack.c:449
+#: gtk/gtkstack.c:451
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:455
msgid "Name of visible child"
msgstr "Nama dari anak yang nampak"
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:455
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:465
+#: gtk/gtkstack.c:467
msgid "Transition running"
msgstr "Transisi sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:465
+#: gtk/gtkstack.c:467
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:471
msgid "Interpolate size"
msgstr "Ukuran interpolasi"
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:471
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
"Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
"berbeda ukuran"
-#: gtk/gtkstack.c:479
+#: gtk/gtkstack.c:481
msgid "The name of the child page"
msgstr "Nama halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:486
+#: gtk/gtkstack.c:488
msgid "The title of the child page"
msgstr "Judul halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:492 gtk/gtktoolbutton.c:283
+#: gtk/gtkstack.c:494 gtk/gtktoolbutton.c:283
msgid "Icon name"
msgstr "Nama ikon"
-#: gtk/gtkstack.c:493
+#: gtk/gtkstack.c:495
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:516
+#: gtk/gtkstack.c:519
msgid "Needs Attention"
msgstr "Perlu Perhatian"
-#: gtk/gtkstack.c:517
+#: gtk/gtkstack.c:520
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:221
+#: gtk/gtkstylecontext.c:223
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "GdkScreen terkait"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:227
+#: gtk/gtkstylecontext.c:229
msgid "FrameClock"
msgstr "FrameClock"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:228
+#: gtk/gtkstylecontext.c:230
msgid "The associated GdkFrameClock"
msgstr "GdkFrameClock terkait"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:235 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkstylecontext.c:237 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Text direction"
msgstr "Arah teks"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:252
+#: gtk/gtkstylecontext.c:253
msgid "The parent style context"
msgstr "Konteks gaya induk"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
-#: gtk/gtkswitch.c:878
+#: gtk/gtkswitch.c:902
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
-#: gtk/gtkswitch.c:892
+#: gtk/gtkswitch.c:916
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
-#: gtk/gtkswitch.c:893
+#: gtk/gtkswitch.c:917
msgid "The backend state"
msgstr "Keadaan backend"
-#: gtk/gtkswitch.c:926
+#: gtk/gtkswitch.c:950
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "Lebar minimal dari pegangan"
-#: gtk/gtkswitch.c:940
+#: gtk/gtkswitch.c:964
msgid "Slider Height"
msgstr "Lebar Penggeser"
-#: gtk/gtkswitch.c:941
+#: gtk/gtkswitch.c:965
msgid "The minimum height of the handle"
msgstr "Lebar minimal dari pegangan"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:200
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabel Tag"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:200
+#: gtk/gtktextbuffer.c:201
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabel Tag Teks"
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Teks buffer saat ini"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:232
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid "Has selection"
msgstr "Punya pilihan"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:233
+#: gtk/gtktextbuffer.c:232
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Apakah penyangga memiliki teks yang kini sedang dipilih"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:249
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid "Cursor position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:250
+#: gtk/gtktextbuffer.c:248
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Posisi tanda sisip (sebagai ofset dari awal penyangga)"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:265
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid "Copy target list"
msgstr "Salin daftar target"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:266
+#: gtk/gtktextbuffer.c:264
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penyalinan papan klip "
"dan sumber DND"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:281
+#: gtk/gtktextbuffer.c:278
msgid "Paste target list"
msgstr "Tempel daftar target"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:282
+#: gtk/gtktextbuffer.c:279
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
"Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
"dan tujuan DND"
-#: gtk/gtktexthandle.c:701 gtk/gtktexthandle.c:702 gtk/gtkwidget.c:1251
+#: gtk/gtktexthandle.c:716 gtk/gtktexthandle.c:717 gtk/gtkwidget.c:1136
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget induk"
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:809
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:812
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:830
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:833
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:850
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:853
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:899
+#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:902
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:900
+#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:903
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:768
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:771
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:776
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:779
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:784
+#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:787
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Warna coretan bagi teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:800
+#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:803
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:908
+#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:911
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
-#: gtk/gtktextview.c:767
+#: gtk/gtktextview.c:770
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel Di Atas Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:775
+#: gtk/gtktextview.c:778
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:783
+#: gtk/gtktextview.c:786
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:799
+#: gtk/gtktextview.c:802
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode Pembengkokan"
-#: gtk/gtktextview.c:829
+#: gtk/gtktextview.c:832
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:849
+#: gtk/gtktextview.c:852
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:870
+#: gtk/gtktextview.c:873
msgid "Top Margin"
msgstr "Marjin Puncak"
-#: gtk/gtktextview.c:871
+#: gtk/gtktextview.c:874
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:891
+#: gtk/gtktextview.c:894
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marjin Dasar"
-#: gtk/gtktextview.c:892
+#: gtk/gtktextview.c:895
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:915
+#: gtk/gtktextview.c:918
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor Nampak"
-#: gtk/gtktextview.c:916
+#: gtk/gtktextview.c:919
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-#: gtk/gtktextview.c:923
+#: gtk/gtktextview.c:926
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:924
+#: gtk/gtktextview.c:927
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtktextview.c:932
+#: gtk/gtktextview.c:935
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
-#: gtk/gtktextview.c:939
+#: gtk/gtktextview.c:942
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
-#: gtk/gtktextview.c:940
+#: gtk/gtktextview.c:943
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:1028
+#: gtk/gtktextview.c:1031
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
-#: gtk/gtktextview.c:1029
+#: gtk/gtktextview.c:1032
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
-#: gtk/gtktextview.c:1047
+#: gtk/gtktextview.c:1050
msgid "Error underline color"
msgstr "Warna garis bawah galat"
-#: gtk/gtktextview.c:1048
+#: gtk/gtktextview.c:1051
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:180 gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
+#: gtk/gtktogglebutton.c:181 gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:195
+#: gtk/gtktogglebutton.c:194
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Indikator gambar"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:196
+#: gtk/gtktogglebutton.c:195
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:562 gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
+#: gtk/gtktoolbar.c:562 gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "Collapsed"
msgstr "Dilipat"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "ellipsize"
msgstr "elipsiskan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
msgid "Header Relief"
msgstr "Relief Tajuk"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1634
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
msgid "Header Spacing"
msgstr "Jarak Tajuk"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Jarak antara panah pengembang dan keterangan gambar"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1675
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1676
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1675
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:1004
+#: gtk/gtktreeview.c:1014
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1005
+#: gtk/gtktreeview.c:1015
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1017
+#: gtk/gtktreeview.c:1021
msgid "Headers Visible"
msgstr "Kepala Tampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:1018
+#: gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:1025
+#: gtk/gtktreeview.c:1028
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1026
+#: gtk/gtktreeview.c:1029
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1033
+#: gtk/gtktreeview.c:1035
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1034
+#: gtk/gtktreeview.c:1036
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
"warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:1065
+#: gtk/gtktreeview.c:1064
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1065
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1073
+#: gtk/gtktreeview.c:1071
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:1074
+#: gtk/gtktreeview.c:1072
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1092
+#: gtk/gtktreeview.c:1090
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1093
+#: gtk/gtktreeview.c:1091
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
"untuk setiap barisnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:1113
+#: gtk/gtktreeview.c:1110
msgid "Hover Selection"
msgstr "Warna Penyorot"
-#: gtk/gtktreeview.c:1114
+#: gtk/gtktreeview.c:1111
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:1133
+#: gtk/gtktreeview.c:1129
msgid "Hover Expand"
msgstr "Perluasan Hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:1134
+#: gtk/gtktreeview.c:1130
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
"mereka"
-#: gtk/gtktreeview.c:1148
+#: gtk/gtktreeview.c:1143
msgid "Show Expanders"
msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1149
+#: gtk/gtktreeview.c:1144
msgid "View has expanders"
msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1163
+#: gtk/gtktreeview.c:1157
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indentasi Tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1164
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1171
+#: gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Pemilik Karet"
-#: gtk/gtktreeview.c:1172
+#: gtk/gtktreeview.c:1166
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
-#: gtk/gtktreeview.c:1179
+#: gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1180
+#: gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1188
+#: gtk/gtktreeview.c:1180
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1189
+#: gtk/gtktreeview.c:1181
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1197
+#: gtk/gtktreeview.c:1188
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
-#: gtk/gtktreeview.c:1233
+#: gtk/gtktreeview.c:1226
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:1234
+#: gtk/gtktreeview.c:1227
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1242
+#: gtk/gtktreeview.c:1235
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:1243
+#: gtk/gtktreeview.c:1236
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1251
+#: gtk/gtktreeview.c:1244
msgid "Allow Rules"
msgstr "Membolehkan aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1252
+#: gtk/gtktreeview.c:1245
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:1258
+#: gtk/gtktreeview.c:1251
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentasi pada ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1259
+#: gtk/gtktreeview.c:1252
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1265
+#: gtk/gtktreeview.c:1258
msgid "Even Row Color"
msgstr "Warna pada baris genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1266
+#: gtk/gtktreeview.c:1259
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1272
+#: gtk/gtktreeview.c:1265
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Warna baris ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:1273
+#: gtk/gtktreeview.c:1266
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:1280
+#: gtk/gtktreeview.c:1273
msgid "Grid line width"
msgstr "Lebar garis kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1281
+#: gtk/gtktreeview.c:1274
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel"
-#: gtk/gtktreeview.c:1287
+#: gtk/gtktreeview.c:1280
msgid "Tree line width"
msgstr "Lebar garis bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1288
+#: gtk/gtktreeview.c:1281
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel"
-#: gtk/gtktreeview.c:1294
+#: gtk/gtktreeview.c:1287
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Pola garis kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1295
+#: gtk/gtktreeview.c:1288
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk "
"pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1301
+#: gtk/gtktreeview.c:1294
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Pola garis bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1302
+#: gtk/gtktreeview.c:1295
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:750
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "Current X position of the column"
msgstr "Posisi X kolom kini"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Current width of the column"
msgstr "Lebar kolom saat ini"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Sizing"
msgstr "Merubah ukuran"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Fixed Width"
msgstr "Lebar Tetap"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Maximum Width"
msgstr "Lebar maksimal"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Clickable"
msgstr "Bisa diklik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom dan bukan pada "
"judul kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indikator pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:372
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
msgid "Sort order"
msgstr "Arah pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
msgid "Sort column ID"
msgstr "ID kolom pengurut"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:397
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
-#: gtk/gtkwidget.c:1244
+#: gtk/gtkwidget.c:1129
msgid "Widget name"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1245
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1252
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
-#: gtk/gtkwidget.c:1259
+#: gtk/gtkwidget.c:1143
msgid "Width request"
msgstr "Permintaan lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1260
+#: gtk/gtkwidget.c:1144
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:1268
+#: gtk/gtkwidget.c:1151
msgid "Height request"
msgstr "Permintaan tinggi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1269
+#: gtk/gtkwidget.c:1152
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:1278
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1285
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1291
+#: gtk/gtkwidget.c:1173
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1292
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1298
+#: gtk/gtkwidget.c:1180
msgid "Can focus"
msgstr "Dapat memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1299
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1305
+#: gtk/gtkwidget.c:1187
msgid "Has focus"
msgstr "Memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1306
+#: gtk/gtkwidget.c:1188
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1312
+#: gtk/gtkwidget.c:1194
msgid "Is focus"
msgstr "Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1313
+#: gtk/gtkwidget.c:1195
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1319
+#: gtk/gtkwidget.c:1201
msgid "Can default"
msgstr "Dapat menjadi default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1320
+#: gtk/gtkwidget.c:1202
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1326
+#: gtk/gtkwidget.c:1208
msgid "Has default"
msgstr "Memiliki default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1327
+#: gtk/gtkwidget.c:1209
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1333
+#: gtk/gtkwidget.c:1215
msgid "Receives default"
msgstr "Menerima default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1334
+#: gtk/gtkwidget.c:1216
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1340
+#: gtk/gtkwidget.c:1222
msgid "Composite child"
msgstr "Anak komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:1341
+#: gtk/gtkwidget.c:1223
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:1350
+#: gtk/gtkwidget.c:1231
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: gtk/gtkwidget.c:1351
+#: gtk/gtkwidget.c:1232
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
-#: gtk/gtkwidget.c:1360
+#: gtk/gtkwidget.c:1240
msgid "Events"
msgstr "Kejadian"
-#: gtk/gtkwidget.c:1361
+#: gtk/gtkwidget.c:1241
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1368
+#: gtk/gtkwidget.c:1248
msgid "No show all"
msgstr "Jangan tampilkan semua"
-#: gtk/gtkwidget.c:1369
+#: gtk/gtkwidget.c:1249
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
"atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:1271
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1455
+#: gtk/gtkwidget.c:1333
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1471
+#: gtk/gtkwidget.c:1348
msgid "Double Buffered"
msgstr "Disangga Berganda"
-#: gtk/gtkwidget.c:1472
+#: gtk/gtkwidget.c:1349
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "Apakah widget disangga berganda"
-#: gtk/gtkwidget.c:1487
+#: gtk/gtkwidget.c:1363
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
+#: gtk/gtkwidget.c:1378
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1524
+#: gtk/gtkwidget.c:1398
msgid "Margin on Left"
msgstr "Marjin di Kiri"
-#: gtk/gtkwidget.c:1525
+#: gtk/gtkwidget.c:1399
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkwidget.c:1547
+#: gtk/gtkwidget.c:1419
msgid "Margin on Right"
msgstr "Marjin di Kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1548
+#: gtk/gtkwidget.c:1420
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1569
+#: gtk/gtkwidget.c:1439
msgid "Margin on Start"
msgstr "Margin di Awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1570
+#: gtk/gtkwidget.c:1440
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1591
+#: gtk/gtkwidget.c:1459
msgid "Margin on End"
msgstr "Margin di Akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1592
+#: gtk/gtkwidget.c:1460
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1612
+#: gtk/gtkwidget.c:1478
msgid "Margin on Top"
msgstr "Marjin di Puncak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1613
+#: gtk/gtkwidget.c:1479
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1633
+#: gtk/gtkwidget.c:1497
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Marjin di Dasar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1634
+#: gtk/gtkwidget.c:1498
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1651
+#: gtk/gtkwidget.c:1513
msgid "All Margins"
msgstr "Semua Batas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1652
+#: gtk/gtkwidget.c:1514
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1687
+#: gtk/gtkwidget.c:1528
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Mengembang Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1688
+#: gtk/gtkwidget.c:1529
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1702
+#: gtk/gtkwidget.c:1542
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1703
+#: gtk/gtkwidget.c:1543
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1717
+#: gtk/gtkwidget.c:1556
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Mengembang Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1718
+#: gtk/gtkwidget.c:1557
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1732
+#: gtk/gtkwidget.c:1570
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1733
+#: gtk/gtkwidget.c:1571
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1747
+#: gtk/gtkwidget.c:1584
msgid "Expand Both"
msgstr "Ekspansi Dua Arah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1748
+#: gtk/gtkwidget.c:1585
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1765
+#: gtk/gtkwidget.c:1601
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Kelegapan bagi Widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1766
+#: gtk/gtkwidget.c:1602
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1783
+#: gtk/gtkwidget.c:1617
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor skala"
-#: gtk/gtkwidget.c:1784
+#: gtk/gtkwidget.c:1618
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Faktor skala jendela"
-#: gtk/gtkwidget.c:3577
+#: gtk/gtkwidget.c:3431
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:3578
+#: gtk/gtkwidget.c:3432
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:3591
+#: gtk/gtkwidget.c:3445
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lebar garis fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:3592
+#: gtk/gtkwidget.c:3446
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:3606
+#: gtk/gtkwidget.c:3460
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-#: gtk/gtkwidget.c:3607
+#: gtk/gtkwidget.c:3461
msgid ""
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
"karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan "
"mati bergantian."
-#: gtk/gtkwidget.c:3620
+#: gtk/gtkwidget.c:3474
msgid "Focus padding"
msgstr "Isian fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:3621
+#: gtk/gtkwidget.c:3475
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:3627
+#: gtk/gtkwidget.c:3481
msgid "Cursor color"
msgstr "Warna kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:3628
+#: gtk/gtkwidget.c:3482
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
-#: gtk/gtkwidget.c:3633
+#: gtk/gtkwidget.c:3487
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Wanra kursor sekunder"
-#: gtk/gtkwidget.c:3634
+#: gtk/gtkwidget.c:3488
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:3640
+#: gtk/gtkwidget.c:3494
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:3641
+#: gtk/gtkwidget.c:3495
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
-#: gtk/gtkwidget.c:3647
+#: gtk/gtkwidget.c:3501
msgid "Window dragging"
msgstr "Penyeretan jendela"
-#: gtk/gtkwidget.c:3648
+#: gtk/gtkwidget.c:3502
msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
msgstr ""
"Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah "
"kosong"
-#: gtk/gtkwidget.c:3665
+#: gtk/gtkwidget.c:3519
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:3666
+#: gtk/gtkwidget.c:3520
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:3682
+#: gtk/gtkwidget.c:3536
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:3683
+#: gtk/gtkwidget.c:3537
msgid "Color of visited links"
msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:3698
+#: gtk/gtkwidget.c:3552
msgid "Wide Separators"
msgstr "Pembatas Lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:3699
+#: gtk/gtkwidget.c:3553
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
"Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai "
"kotak, bukan garis"
-#: gtk/gtkwidget.c:3713
+#: gtk/gtkwidget.c:3567
msgid "Separator Width"
msgstr "Lebar Pembatas"
-#: gtk/gtkwidget.c:3714
+#: gtk/gtkwidget.c:3568
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:3728
+#: gtk/gtkwidget.c:3582
msgid "Separator Height"
msgstr "Tinggi Pembatas"
-#: gtk/gtkwidget.c:3729
+#: gtk/gtkwidget.c:3583
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:3743
+#: gtk/gtkwidget.c:3597
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar"
-#: gtk/gtkwidget.c:3744
+#: gtk/gtkwidget.c:3598
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar"
-#: gtk/gtkwidget.c:3758
+#: gtk/gtkwidget.c:3612
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak"
-#: gtk/gtkwidget.c:3759
+#: gtk/gtkwidget.c:3613
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak"
-#: gtk/gtkwidget.c:3765 gtk/gtkwidget.c:3766
+#: gtk/gtkwidget.c:3619 gtk/gtkwidget.c:3620
msgid "Width of text selection handles"
msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks"
-#: gtk/gtkwidget.c:3771 gtk/gtkwidget.c:3772
+#: gtk/gtkwidget.c:3625 gtk/gtkwidget.c:3626
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks"
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:706
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:707
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:717
+#: gtk/gtkwindow.c:714
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:718
+#: gtk/gtkwindow.c:715
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:725
+#: gtk/gtkwindow.c:721
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:722
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:742
+#: gtk/gtkwindow.c:737
msgid "Startup ID"
msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:743
+#: gtk/gtkwindow.c:738
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:751
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:752
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:766
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:767
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:766
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:776
+#: gtk/gtkwindow.c:767
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:785
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:782
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:796
+#: gtk/gtkwindow.c:783
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:796
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:811
+#: gtk/gtkwindow.c:797
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
"Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: gtk/gtkwindow.c:804
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:836
+#: gtk/gtkwindow.c:820
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonik Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:837
+#: gtk/gtkwindow.c:821
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:837
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:855
+#: gtk/gtkwindow.c:838
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:871
+#: gtk/gtkwindow.c:853
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:886
+#: gtk/gtkwindow.c:866
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:887
+#: gtk/gtkwindow.c:867
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:894
+#: gtk/gtkwindow.c:873
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
-#: gtk/gtkwindow.c:895
+#: gtk/gtkwindow.c:874
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:902
+#: gtk/gtkwindow.c:880
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
-#: gtk/gtkwindow.c:903
+#: gtk/gtkwindow.c:881
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
"bagaimana melayaninya."
-#: gtk/gtkwindow.c:911
+#: gtk/gtkwindow.c:888
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan pada taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:912
+#: gtk/gtkwindow.c:889
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-#: gtk/gtkwindow.c:919
+#: gtk/gtkwindow.c:895
msgid "Skip pager"
msgstr "Jangan pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:920
+#: gtk/gtkwindow.c:896
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:927
+#: gtk/gtkwindow.c:902
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: gtk/gtkwindow.c:928
+#: gtk/gtkwindow.c:903
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
-#: gtk/gtkwindow.c:942
+#: gtk/gtkwindow.c:916
msgid "Accept focus"
msgstr "Terima fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:943
+#: gtk/gtkwindow.c:917
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
-#: gtk/gtkwindow.c:957
+#: gtk/gtkwindow.c:930
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus pada pemetaan"
-#: gtk/gtkwindow.c:958
+#: gtk/gtkwindow.c:931
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
-#: gtk/gtkwindow.c:972
+#: gtk/gtkwindow.c:944
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:973
+#: gtk/gtkwindow.c:945
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:987
+#: gtk/gtkwindow.c:958
msgid "Deletable"
msgstr "Dapat dihapus"
-#: gtk/gtkwindow.c:988
+#: gtk/gtkwindow.c:959
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:1009
+#: gtk/gtkwindow.c:979
msgid "Resize grip"
msgstr "Grip pengubah ukuran"
-#: gtk/gtkwindow.c:1010
+#: gtk/gtkwindow.c:980
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu grip pengubah ukuran"
-#: gtk/gtkwindow.c:1026
+#: gtk/gtkwindow.c:995
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "Grip ubah ukuran nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:1027
+#: gtk/gtkwindow.c:996
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "Apakah grip pengubah ukuran jendela nampak."
-#: gtk/gtkwindow.c:1043
+#: gtk/gtkwindow.c:1010
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:1044
+#: gtk/gtkwindow.c:1011
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitasi jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:1061
+#: gtk/gtkwindow.c:1026
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transien untuk Jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:1062
+#: gtk/gtkwindow.c:1027
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Induk transien dari dialog"
-#: gtk/gtkwindow.c:1082
+#: gtk/gtkwindow.c:1046
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Ditempelkan ke Widget"
-#: gtk/gtkwindow.c:1083
+#: gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1090
+#: gtk/gtkwindow.c:1053
msgid "Is maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1091
+#: gtk/gtkwindow.c:1054
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1099 gtk/gtkwindow.c:1100
-msgid "Decorated button layout"
-msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1106 gtk/gtkwindow.c:1107
-msgid "Decoration resize handle size"
-msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1129
+#: gtk/gtkwindow.c:1075
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1130
+#: gtk/gtkwindow.c:1076
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication bagi jendela"
+#: gtk/gtkwindow.c:1086 gtk/gtkwindow.c:1087
+msgid "Decorated button layout"
+msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1093 gtk/gtkwindow.c:1094
+msgid "Decoration resize handle size"
+msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi"
+
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
msgid "Cloud Print account"
msgstr "Akun Cetak Cloud"